- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
固定 英語は分かりませんが、翻訳機を使って勉強しながら配信を楽しんでます! お友達随時募集中🥹たくさんお話できたら嬉しいです👉🏻👈🏻 I don't understand English, but I enjoy streaming while studying using a translator! I would be happy to talk a lot with you all 👉🏻👈🏻
Translator xxcathy translated the 4-panel comic ``Ramune'' into English.😗 thank you.😙😚 I would be happy if you could buy it.🥲🤪😜 【英語版】4コマ「ラムネ」 みんなで翻訳 55%OFF 4/4 13時59分まで dlsite.com/home/work/=/pr… #DLsite #イラスト #漫画が読めるハッシュタグ #絵
返信先:@mato_toma_matoこんな記事を見つけました! 英語で少し詳しく説明できました。 でも私は日本語が分からないので、翻訳機を使います。 I found this article! I could explain the details a bit in English. But I don't know Japanese, so I'm using a translator. sucomaga.jp/how_to_use/sin…
返信先:@BeatcatsMEALSSorry for the translator is saying this wrong for no reason !! But u already getting the point !! | 翻訳者が理由もなくこれを間違って言っているのは申し訳ありません!!しかし、あなたはすでにポイントを理解しています!!
返信先:@Akezaku_fspマチさん、おはようございます!後であなたのストリームを見るのが待ち遠しいです<3 (sorry if my japanese is bad, i'm using a translator Q.Q)
どうして不満なんだ! 湖村からの救出は完璧そのものでした 傭兵でなかったら、最後の解読器もつけられなかったはず! 素敵な人に出会って負けても幸せな夜明けのランクだった🥰🥰 (Im using translator)
krの呪術師C徽章の方から 「うまい傭兵とフレンドになりたい」 って来て、あなたの傭兵は当然のようにとてもかっこよくて素晴らしい。一緒にランク行きましょうって言われて その後もめっちゃ褒められたんだけど フレンド来たらだいたい文句か嫌味だったからめっちゃうれしい笑 普通に最高にうれしい
pero lo peor es que pasando ハンバーガー por google translator la traducción que me hace es "Hamburguesa" por tanto has cambiado el significado por tus huevos morenos
▶︎ English Translator:Iori Majima 様 ▶︎ Sound Product Manager:Yusuke Sato 様 ▶︎ Chief Producer:Iori Majima 様 ▶︎ Special Thanks:クリプトン・フューチャー・メディア 音声チーム 様
返信先:@chixi_hbs不是的!有意思!! 因爲想聽懂chi先生的話,所以使用推特的翻譯功能。 但是翻譯器的性能還不錯 哈哈哈 It's funny!! ㅋㅋㅋㅋ I want to understand what chi san is saying, so I use twitter's translate feature. I think the translator is pretty good though hahaha
"Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp" is like, fucking crazy. It turns out that was a name some random translator came up with. The actual title is "外科医エリーゼ" which is just "Surgeon Elise" The Korean version was "The Queen with a Scalpel" Who made shit up
Special thanks to those who make this manga available for Japanese, English, and Chinese! Japanese translator: ゴードン・グライム (@wickgo) Japanese proofreader: RAVE-N (@_RAVE_N_ryona) English proofreader: リント (@AjikadeHaus) Chinese proofreader: Friend L
大谷選手の会見で「I didn’t have a translator on my side.」と訳されてて、今回は物理的に「私の側には通訳がいない」という意味だとは思いますが、「I am on your side.」の意味を昔教えてもらった時、…
返信先:@tinykittenfartElodyさん☺️フォローと♡も、ありがとうございます❣️ I can only speak a little English and 한글, but I would be happy to talk a lot about LoveandDeepspace🥰 Best regards 🩷🙏 I'm using a translator... sorry if it's weird😭
返信先:@awatadasi全く悪くなくてありがとう!😭😭😭💕Tengolfはいつも正しいです🥰(i'm using translator so it might be awkward...)
メルカリで善逸の缶バッジをいくつか購入しましたが、日本に住んでいないため、第三者を通じて購入しました。無言取引で申し訳ございませんでした! これらのバッジを大切に保管し、心を込めて愛します。商品を販売してくださった方々に感謝申し上げます。お手数をおかけしました。 - By translator pic.twitter.com/eqq2vyDHEc
返信先:@_s2wnjkjwはいー よろしくお願いします(°▽°) And I’m sorry I’m using translator because I don’t speak Japanese ㅠㅠ
返信先:@haitanirindhahahahahah ちょっと少しokです, tapi banyak dibantu translator kok itu. pusingnya tuh malah karena aku ga sehapal itu sama chara2nya mashle (kecuali yg utama), jadi kalau baca katakananya, aku gugling dulu itu nulis hurup latinnya gimana.... 😭😭😭
⚠️I used a translator⚠️ Sorry if the words are wrong. ⚠️⁇NSFW⁇⚠️ it seems like 💧 said something to 🔥...🤭 キュン…😫💓💧 🔥ちゃんのお顔描きたかっただけ.... 妄想全開申訳無🙉 pic.twitter.com/exJvcYGRVU
직원 모집합니다 ... 私達は雇っています We're hiring 𝙇𝙖𝙣𝙜𝙪𝙖𝙜𝙚 𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙤𝙧 🔡 𝗘𝗮𝗿𝗹𝘆 or 𝗜𝗺𝗺𝗲𝗱𝗶𝗮𝘁𝗲 Joiners Interested? DM #Translation #Transcription #Transcriber #Freelancer #Language #Hiring #Japanese #Korean #Translator Follow: #TechnoWise_India pic.twitter.com/kHa5Avo8ca
#란프렌_트친소 #ランフレン好きさんと繋がりたい #ranfren 이딴거나 그립니다 흔적 다 찾아가요 I'm looking for a friend. I draw pictures. For you guys, I'll be close by using a translator See the trail and follow it 友達を探しています。 私は絵を描いています。 痕跡を見てフォロー pic.twitter.com/ozBr9pB3sY
Dahyun doesn’t need the translator! She’s so fluent in Japanese! TWICE・ダヒョン、美脚披露のブラックコーデで銀座に登場 流ちょうな日本語で紹介も「たくさん愛してください!」 『マイケル・コース』プレスイベント youtu.be/l6CP5MpDiG0?si…
【7/16配信予定!】 「Your Name.」 著者:Makoto Shinkai、Taylor Engel - translator 出版社:Yen Audio 配信日:2024年07月16日 amazon.co.jp/dp/B0CW3RSVBQ?…
かなり書き換えました。ブログは、自分の頭の整理のために使っている感じです。>対話型翻訳(ChatGPT)サービスで人間翻訳の重要性がかえって明らかに(2024年3月27日更新) - 金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger tbest.hatenablog.com/entry/2024/03/…
BBC news記事。interpreterとtranslatorを同義として、繰り返し表現回避のために使っている…?なぜ?(意味が違うとわかっていて)敢えて?それとも、ただ漠然と同義と判断しているだけ? pic.twitter.com/nAxBIgGHj1
返信先:@blackcat112022m「チェコ・ペレス」としてさえ、ここメキシコ🇲🇽でも他の国々でも、そして日本🇯🇵と同じくらい美しく偉大な国々でも彼が支持されているというのは、なんと素晴らしいことだろう。(Sorry the gramatical mistakes, I'm using a Translator).
返信先:@Avtomat_Ak他1人I hope the translator gets this correctly 英語圏の人は主に考え方が単純なのでこれを嫌っています。 彼らは自動的に AI = 悪いものだと考えます。
念のため🇺🇸生まれ育ちの子供13歳に読ませたあと日本語を聞かせました。最初、Is this Google translation? と言い、ワシがちゃうで、通訳やでと言ったところ “The translation implies he MAY be betting something other than sports. This translator should be fired.”と感想を述べておりました。
英文だけ読むと、「野球についても、他のスポーツについても、賭けをしたことはない」と「ブックメーカーを通じてスポーツで賭けたことはない」と読めます。 英文だけ聞いたら、「スポーツ以外のことではけっこうギャンブルしてるんだ」と 受け取れる。 通訳に問題、あると思う。
この人はまだMeetingにTranslatorがいるんですか? 「英訳がすごく適切で的確」大谷翔平を支える“新通訳”の実力を米出身・早大特命教授が絶賛!「気持ちがこもっていた」「好感を持ちましたね」 msn.com/ja-jp/news/ent…
おはよう☀️ 2024年3月27日 水曜日 ⋱⋰⋱⋰⋱⋰⋱⋰⋱⋰⋱⋰ Happy Happy Happy🐰 hello\( ¨̮ )/ How are you? Did I wake up all right? Today's morning is brought to you in English! I use a translator. By the way, what does this say? 🙄. ⋰⋱⋰⋱⋰⋱⋰⋱⋰⋱⋰⋱ #おはようVTuber pic.twitter.com/Rr86iWE2s6
返信先:@_tatsuyaendo_彼はこうやって見るととても面白いですね!! 🤣 If I wrote something wrong, sorry, I don't know Japanese, but hey, use the translator. What I meant is that it looks very cjistoso loid like this! (^_-)
トレンド20:07更新
- 1
プベルル酸
- 小林製薬サプリ
- マラリア
- puberulic acid
- PubMed
- 抗マラリア
- プベルル
- 抗生物質
- 小林製薬の紅麹
- 厚労省
- 原因物質
- ロンドン
- 未知の成分
- サプリメント
- 小林製薬
- 2
スポーツ
プロ初ヒット
- ゴールデンルーキー
- 度会隆輝
- ランホームラン
- 梶谷隆幸
- 度会くん
- 初ヒット
- 度会
- プロ初
- 3ラン
- ルーキー
- DeNA
- ホームラン?
- 開幕戦
- 3
アニメ・ゲーム
黒尾鉄朗
- 須賀健太
- ハイキュー!!
- ハイキュー
- アイリスオーヤマ
- 黒尾
- 4
アニメ・ゲーム
新刀剣男士
- 秘宝の里
- 鍛刀
- 富田江
- 大慶直胤
- 倶利伽羅江
- 楽器兵
- 新刀剣
- 富田さん
- 確定報酬
- 5
スポーツ
プロ初安打
- 度会隆輝
- baystars
- 度会
- プロ初ホームラン
- 初安打
- ルーキー
- ホームラン?
- 64年ぶり
- 矢野コーチ
- 6
野球の時間
- 7
リーチザクラウン
- クラウンプライド
- アーテルアストレア
- 種牡馬として
- スペシャルウィーク
- 8
ITビジネス
ヴィル様
- 故郷イベ
- ツムステ
- ヴィル
- 9
ホームラン
- ソロホームラン
- 第1号
- 勝ち越し
- 中田翔
- ホームラン?
- 10
お嬢様上等